+86 400 6656 526 info@sieghd.com

为不想做程序员的跳槽者提供的IT工作

2023-02-10

Die Digitalisierung bietet Quereinsteigern gut bezahlte Job-Chancen. Eine exklusive Auswertung zeigt, wie Sie vom IT-Boom profitieren, ohne Software zu entwickeln.

数字化为跳槽者提供了高薪的工作机会。一项独家评估显示,你如何能够在不开发软件的情况下从IT繁荣中获利。

Geschäftliches Gespräch

商务会谈

IT-Experten beraten Kunden, werten Geschäftsdaten aus, steuern Projekte. Gute Chancen für Quereinsteiger – ganz ohne Programmierkenntnisse.

IT专家为客户提供建议,评估业务数据,管理项目。为没有任何编程技能的跳槽者提供良好的机会。

Düsseldorf Die Digitalisierung der deutschen Wirtschaft verlangt dringend zusätzliches Personal. Laut Branchenverband Bitkom fehlen rund 137.000 Expertinnen und Experten – keineswegs nur Programmierer. „Unternehmen suchen Verstärkung, um neue IT-Systeme einzuführen, Teams zu koordinieren und Mitarbeitende zu schulen“, sagt Katharina Pratesi, Partnerin der Beratung Brandmonks.

杜塞尔多夫 德国经济的数字化迫切需要更多的工作人员。根据行业协会Bitkom的数据,目前缺少大约13.7万名专家–绝不仅仅是程序员。”咨询公司Brandmonks的合伙人Katharina Pratesi说:”公司正在寻找增援,以引进新的IT系统,协调团队和培训员工。

Vieles können Quereinsteiger übernehmen. „Wer über einen Wechsel in einen IT-Job nachdenkt, hat beste Einstiegschancen“, erklärt Pratesi. Arbeitgeber achteten nicht mehr nur auf Ausbildung und Erfahrungen, sondern trainierten Talente gezielt, ergänzt Arbeitsmarktexpertin Annina Hering von der Jobbörse Indeed: „Dafür wird teilweise viel Geld und Zeit investiert.“

许多事情都可以由跳槽者来承担。”任何想转行做IT工作的人都有最好的机会,”普拉提斯解释说。雇主不再只关注教育和经验,而是专门培训人才,来自职业中介Indeed的劳动力市场专家Annina Hering补充说:”有时会为此投入大量的资金和时间。”

Für das Handelsblatt hat Brandmonks drei besonders nachgefragte Jobprofile für Quereinsteiger ermittelt. Mehr als 100 Unternehmen haben dafür Kandidaten über die Firma gesucht. Brandmonks analysiert Lebensläufe, Kompetenzen und Potenziale der Bewerber und gleicht sie mit den Profilen ab. Erfolgreiche Vermittlungen zeigen, worauf es Arbeitgebern ankommt. „Wer jeweils fünf der folgenden sechs Anforderungen bestätigt, hat Aussicht auf Erfolg“, sagt Pratesi.

对于 Handelsblatt,Brandmonks 确定了三个特别受跳槽者欢迎的职位描述。 已有100多家公司通过该公司寻找候选人。 Brandmonks 分析申请人的简历、技能和潜力,并将它们与个人资料进行比较,成功的介绍表明什么对雇主很重要。 “任何确认以下六个要求中的五个的人都有成功的机会,”Pratesi 说。

Indeed hat dazu die jeweiligen Verdienstmöglichkeiten ermittelt. Die Angaben sind jeweils Mediangehälter. Das bedeutet: 50 Prozent in dieser Position verdienen mehr, 50 Prozent weniger als den genannten Betrag – so werden Ausreißer nach oben und unten ausgeklammert.

事实上,已经计算出了各自的收入潜力。这些数字是工资的中位数。这意味着:在这个位置上,50%的人收入较高,50%的人收入低于所述金额–这样一来,向上和向下的异常值都被排除在外。

Gut bezahlte Jobs für Quereinsteiger: IT-Consultant mit bis zu 90.000 Euro Gehalt

跳槽的高薪工作:薪水高达90,000欧元的IT顾问

Aufgabe: IT-Consultants beraten Unternehmen dabei, neue Soft- und Hardware zu finden und einzuführen. Sie analysieren Geschäftsprozesse, ermitteln Anforderungen, kalkulieren Kosten und schlagen digitale Lösungen vor. Eventuell schulen sie die Anwender später noch.

工作人物:IT顾问为公司寻找和引进新的软件和硬件提供建议。他们分析业务流程,确定需求,计算成本并提出数字解决方案。他们也可以在以后对用户进行培训。

Anforderungen: Sie…

对您的要求:

· sind kommunikativ und können zum Beispiel Themen durchsetzen, ohne Gesprächspartner zu düpieren und können komplexe Sachverhalte einfach erklären.

善于交际,例如可以在不欺骗对话者的情况下推进话题,并且可以简单地解释复杂的问题

· sind redegewandt und überzeugend.

善于辩论且有说服力。

· interessieren sich für die Digitalisierung und stehen neuen IT-Anwendungen offen gegenüber.

对数字化感兴趣并对新的 IT 应用持开放态度

· haben ein gutes Verständnis von betriebswirtschaftlichen Zusammenhängen.

对业务关系有很好的理解

· sind mit Unternehmensprozessen vertraut und es fällt Ihnen leicht, Prozesse zu hinterfragen.

熟悉公司的流程,并发现很容易对流程提出质疑

· haben in der Vergangenheit Prozesse analysiert und erfolgreich optimiert.

在过去已经分析并成功优化了流程

Gehaltsaussichten: Junior IT-Consultants starten mit rund 50.000 Euro Jahresbruttogehalt. Das von Indeed ermittelte Mediangehalt für IT-Consultants beträgt 65.000 Euro pro Jahre brutto. Das ist schnell erreicht, wenn Quereinsteigerinnen zum Beispiel bestimmte gefragte Prozesskenntnisse mitbringen, etwa aus dem Finanzwesen oder dem technischen Bereich.

Neue Erfahrungen zahlen sich für Jobwechsler ebenfalls rasch aus: Senior IT-Consultants erzielen rund 70.000 Euro Jahresbrutto. Spezialkenntnisse, etwa zum Thema Netzwerkadministration, können vereinzelt sogar bis zu 90.000 Euro im Jahr einbringen.

薪资前景:初级IT顾问的年薪总额约为税后50,000欧元。根据Indeed的计算,IT顾问的年薪中位数为税后65,000欧元。如果跳槽者带来了某些抢手的流程技能,例如来自金融或技术领域的技能,就能很快达到这个目标。新的经验对换工作的人来说,也能很快得到回报。高级IT顾问的年毛收入约为7万欧元。专门的知识,例如网络管理,在某些情况下甚至可以带来高达90,000欧元的年收入。

Gut bezahlte Jobs für Quereinsteiger: Data Analyst mit bis zu 120.000 Euro Gehalt

Aufgabe: Diese Experten erheben Daten, werten sie aus und bereiten sie präsentationsreif auf, um geschäftliche Entscheidungen zu ermöglichen. Data Analysten benutzen dazu spezielle Methoden der Informatik, um Daten aus unterschiedlichen Quellen zu gewinnen und zu vereinheitlichen. Zu den Aufgaben gehören die Datenrecherche sowie der Aufbau und die Pflege von Datenbanken.

适合跳槽者的高薪工作:工资高达12万欧元的数据分析员

工作任务:这些专家收集数据,对其进行分析,并准备提交,以促成商业决策。数据分析师使用特殊的计算机科学方法,从不同的来源获取数据并使之标准化。这些任务包括数据研究以及数据库的建设和维护。

Anforderungen: Sie…

对您的要求:

· haben ein hervorragendes analytisches Denkvermögen.

具备出色的分析能力

· haben eine akribische und präzise Arbeitsweise.

习惯了一丝不苟和精确的工作方式

· erkennen Muster in vorhandenen Daten.

在现有的数据中发现了一些模式

· haben eine hohe Problemlösungskompetenz.

具备高水平的解决问题的能力

· sind bereit, den Umgang mit digitalen Methoden zur Suche und Transformation von Daten zu erlernen.

愿意学习如何使用数字方法来搜索和转换数据

· sind bereit, sich ein grundlegendes Verständnis über Programmiersprachen, Datenbanken und Datenanalysemethoden anzueignen.

愿意获得对编程语言、数据库和数据分析方法的基本了解

Gehaltsaussichten: Das Einstiegsgehalt für den Junior Data Analyst liegt laut Indeed bei 57.500 Euro Jahresbrutto. Mit einigen Jahren Berufserfahrung ist für den Senior dann ein Gehalt von rund 68.500 Euro drin. Bis zu 120.000 Euro kann die Führungsrolle bei Konzernen einbringen.

薪资前景:根据Indeed的数据,初级数据分析师的起薪是税后57,500欧元年薪。如果有几年的专业经验,那么高级人才就有可能获得68,500欧元左右的工资。在企业集团担任管理职务,最高可获得12万欧元。

Gut bezahlte Jobs für Quereinsteiger: IT-Projektmanager mit bis zu 100.000 Euro Gehalt

适合职跳槽者的高薪工作:IT项目经理,工资高达100,000欧元。

Aufgabe: Er oder sie plant, organisiert und steuert IT-Projekte und arbeitet dazu eng mit Fachleuten aus unterschiedlichen Gebieten oder Geschäftsbereichen zusammen. Dieser Experte ist verantwortlich für die Zielerreichung und die Ausführung des Projektes – er oder sie koordiniert alle Mitarbeiter, Abteilungen und externen Dienstleistungsfirmen und hält dabei Zeitplan als auch Budget im Blick.

工作任务:他或她计划、组织和控制IT项目,与不同领域或业务领域的专家紧密合作。这位专家负责目标的实现和项目的执行–他或她协调所有员工、部门和外部服务供应商,并关注进度以及预算。

Analysen, Marktevaluierung, die Erstellung einer Roadmap, bis wann welches Ergebnis erreicht sein soll, sowie die Umsetzung der Vorgaben von der Entwicklung über das Design bis zur Qualitätskontrolle zählen ebenso wie die Kommunikation mit den Geld- oder Auftraggebern in den Verantwortungsbereich.

分析、市场评估、创建路线图、何时实现结果,以及从开发到设计到质量控制的规范实施,与与资金或客户的沟通一样都是责任范围的一部分。

Anforderungen: Sie…

对您的要求:

· behalten bei Aufgaben den Überblick über den gesamten Prozess und treffen gern Entscheidungen.

对任务的整个过程有一个总体的了解,并乐意做出决定

· besitzen ein grundlegendes Technologieverständnis beziehungsweise informationstechnisches und betriebswirtschaftliches Wissen.

对技术或信息技术和业务管理知识有基本的了解

· sind erfahren im Umgang mit Office-Anwendungen wie Word, Excel und Powerpoint.

有使用 Word、Excel 和 Powerpoint 等 Office 应用程序的经验

· kennen sich aus mit Projektmanagement-Methoden und -tools oder sind bereit, sich dieses Fachwissen anzueignen.

熟悉项目管理方法和工具或愿意获得这方面的专业知识

· haben organisatorische Fähigkeiten und ein sehr gutes Zeitmanagement.

具有组织能力和很好的时间管理能力

· behalten in schwierigen Situationen einen kühlen Kopf.

在困难的情况下保持冷静的头脑

Gehaltsaussicht: Die Gehälter für IT-Projektmanager variieren, je nach Größe des Unternehmens und der Branche. Das Mediangehalt liegt bei 65.000 Euro brutto im Jahr. Spitzen-Projektmanager können laut Indeed aber auch mehr als 100.000 Euro jährlich erzielen, zum Beispiel wenn sie Digitalisierungs-Großprojekte etwa für Banken oder Versicherungen steuern.

薪酬展望:IT 项目经理的薪酬因公司规模和行业而异。 工资中位数为每年税前 65,000 欧元。 据 Indeed 称,顶级项目经理的年收入也可超过 100,000 欧元,例如,如果他们为银行或保险公司管理大型数字化项目。